午夜小片|一级电影中文字幕|国产三级一区|精品久久久久久久国产性色av,国产一级黄色网,久久久久久久久久福利,久草超碰

CULTURE

CULTURE

Song lyrics in paintings showcased in Shanghai

By Wang Haixin????|????chinadaily.com.cn????|???? Updated: 2023-08-31 16:31

Share - WeChat
[Photo provided to chinadaily.com.cn]

For the translation of the Song lyrics, the chanting poems include delightful rhymes and rhythms. Xu Yuanchong (1921-2021) was engaged in literary translation for over 80 years, covering Chinese, English, and French. His work focuses on the English translation of ancient Chinese poetry, forming methods and theories for translating in rhyme. Xu is well known as the foremost practitioner of Chinese-English-French poetry translation.

In August, the exhibition recruited primary school, middle school and high school students to carry out classroom sessions and parent-child education interactions aimed at strengthening their appreciation of song lyrics and aesthetic forms through live recitation, appraisal and interpretation, as well as introducing the poets' biographies and Song Dynasty history.

The exhibition also demonstrates the essentials of Chinese ink-painting as it was understood and practised by the poets, painters and translator because the poems and paintings are perfectly complementary.

|<< Prev 1 2 3 4 5 Next   >>|
Copyright 1994 - .

Registration Number: 130349

Mobile

English

中文
Desktop
Copyright 1994-. All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co(CDIC).Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form.